Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the jetpack domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/cristina_shared/cristinalira.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: A função _load_textdomain_just_in_time foi chamada incorretamente. O carregamento da tradução para o domínio astra foi ativado muito cedo. Isso geralmente é um indicador de que algum código no plugin ou tema está sendo executado muito cedo. As traduções devem ser carregadas na ação init ou mais tarde. Leia como Depurar o WordPress para mais informações. (Esta mensagem foi adicionada na versão 6.7.0.) in /home/cristina_shared/cristinalira.com/wp-includes/functions.php on line 6114
PORTUGAL PRETENDE APLICAR NOVA ORTOGRAFIA A PARTIR DE PRIMEIRO DE JANEIRO DE 2010 - Boa Viagem por Cristina Lira

PORTUGAL PRETENDE APLICAR NOVA ORTOGRAFIA A PARTIR DE PRIMEIRO DE JANEIRO DE 2010

O ministro português da Cultura, Pinto Ribeiro, quer que o acordo ortográfico, “o mais tardar em 1º de janeiro de 2010”, seja aplicado “a nível oficial e em todos os meios de comunicação social”.

Em entrevista à Agência Lusa, Pinto Ribeiro reafirmou a importância do acordo ortográfico para a estratégia que o seu ministério pretende implementar. Para o ministro, “quanto mais cedo melhor”, mas elege a data como limite para a aplicação do acordo.

Contudo, entende que “há que evitar que a língua seja um processo de fragmentação e, pelo contrário, seja um processo de uniformização e expansão. Isto se faz por meio de um trabalho conjunto, solidários com todos os usuários”.

Reconhecendo a importância da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), Pinto Ribeiro quer “assegurar que, coordenadamente com os outros países, se avance no processo de ratificação do último adicional do acordo ortográfico, para conseguirmos ter uma escrita unitária do português”.

Ainda segundo o ministro, “há muitos lugares onde as autoridades se recusam a ensinar o português porque não sabem se o hão-de fazer na versão escrita brasileira ou europeia. Ora, “tudo isso fica resolvido através do acordo ortográfico”, acredita.

Tecnologia

Assim, uma arma fundamental é a produção de um corretor de texto, aplicável a várias plataformas de informática, que integra as novas regras da escrita em português e que, segundo Pinto Ribeiro, deverá estar disponível até o final deste mês.

O ministro pretende ver o português como “língua de trabalho em todas as organizações internacionais”. Neste sentido, “estamos, com o ministério das Relações Exteriores, a reformular o Instituto Camões para que seja desenvolvido este trabalho de expansão da língua” e que passará pela digitalização de conteúdos.
FONTE:AGENCIA LUSA

Rolar para cima